24 enero, 2006

Portfolio Europeo de Lenguas

Europa cada vez se acerca más a ser una gran nación. Los europeos estamos viviendo un momento de una cada vez mayor cohesión de estados y de culturas. En cierto modo, cada vez se acerca más a ser como un país del peso de Estados Unidos. Sin embargo, en Europa hay una gran diferencia.

Europa es un territorio con una gran variedad de culturas (a diferencia de EE.UU.), y como consecuencia con gran variedad de lenguas. Esto plantea un problema en la cohesión territorial y en el entendimiento entre los europeos.

Se puede pensar que una solución a este problema pasa por la utilización del francés o el inglés para comunicarse en Europa, pero esto no es viable. Desde el Consejo de Europa se descarta por completo esta idea, basándose en la discriminación que sufrirían otras lenguas. Otra solución tambien podría ser la utilización de una lengua neutral, como el esperanto, pero esta idea tampoco agrada a mucha gente... La solución para el Consejo de Europa es, por tanto, que los europeos hablemos el mayor número de lenguas posibles. Es para resolver tal fin que se crea el Portolio Europeo de Lenguas (PEL).

El PEL es una iniciativa impulsada por el Consejo de Europa que tiene como fin fomentar el aprendizaje y el uso de distintas lenguas. Se espera que los europeos hablen como mínimo dos lenguas más distintas a la materna. Con esto se quiere derribar barreras entre los pueblos de Europa y fomentar la comunicación y el entendimiento de todos los europeos.

El Portfolio es un documento personal que consta de tres partes:

  • Pasaporte de lenguas. Lo actualiza regularmente el titular. Refleja lo que éste sabe hacer en distintas lenguas. Mediante el Cuadro de Autoevaluación, que describe las competencias por destrezas (hablar, leer, escuchar, escribir), el titular puede reflexionar y autoevaluarse. También contiene información sobre diplomas obtenidos, cursos a los que ha asistido así como contactos relacionados con otras lenguas y culturas.
  • Biografía lingüística. En ella se describen las experiencias del titular en cada una de las lenguas y está diseñada para servir de guía al aprendiz a la hora de planificar y evaluar su progreso.
  • Dossier. Contiene ejemplos de trabajos personales para ilustrar las capacidades y conocimientos lingüísticos. (Certificados, diplomas, trabajos escritos, proyectos, grabaciones en audio, vídeo, presentaciones, etc.).
El portfolio determina seis niveles de competencia lingüística: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Los niveles A son los considerados de iniciación. Los niveles B determinan un usuario independiente a la hora de desenvolverse en el idioma extrangero. Los niveles C están reservados para hablantes nativos o personas extrangeras con un nivel de conocimiento de la lengua muy alto.

El portfolio, además, sirve como referencia europea, indicando claramente en nivel de competencia lingüística de cada usuario, lo que permite determinar mejor el conocimiento que una persona tiene de lenguas extrangeras.

De momento, se harán distintas versiones del portfolio: infantil, primaria, secundaria y bachillerato y mayores de 16 años.

La iniciativa PEL se está llevando a cabo de forma experimental en la Escuela Oficial de Idiomas de Huelva (y un servidor esta en ese experimento, que concluirá con la concesion de un portfolio), y se prevé que este sistema se implante paulatinamente en las distintas escuelas de idiomas y en institutos y colegios.

Para terminar,
Quien no sabe otras lenguas, no sabe nada de la suya propia.

3comentarios:

Anónimo dijo...

Johann Wolfgang von Goethe se debió de fumar un par de canus antes de decir eso, que yo sepa hay montones de escritores como Garcia Marquez por ejemplo que no saben más idioma que el suyo y lo dominan como nadie...

Que quieres Tesalonikos, ( no te gusta que te digan Nikos, valla por el monstruo del spagguetti volador) es que veia hay tan solito lo de " 0 comentarios" que me dio pena XDDDDD

PD: como algún que otro simpatico troller de mediana edad no escribe....

Ramón López dijo...

También hay muchos escritores que sabían muchas lenguas, como en mismo Goethe.

PD 1: Gracias por no llamarme Nikos
PD 2: Gracias por tu compasión ;)

Anónimo dijo...

Hola:
Me decido a poner aquí unas palabras para comentar que da gusto ver que poco a poco se está dando a conocer este proyecto europeo en España y que poco a poco se está implementando en los diferentes niveles educativos. Tenemos que estar orgullosos de esta iniciativa y además de que en España es el primer pais europeo que ha logrado realizar un portfolio para la etapa de infantil ( www.miprimerportfolio.com ). Algo que muchos paises seguirán y realizarán posteriormente. Porque las cosas empezadas desde las bases tendrán una mejor consolidación de los objetivos planteados en este proyecto.
Un saludo, MIguel Ángel.

La dirección del blog no se hace respondable de las opiniones de los comentarios ni del contenido de los blogs enlazados.